The request seems to imply a search for the film with a Georgian language track or subtitles ("qartulad fixed"). For enthusiasts and scholars interested in the film's reception in Georgia or those simply looking to watch it with Georgian language support, obtaining a version of "Salò or the 120 Days of Sodom" in Georgian could be a way to engage with Pasolini's work within a different cultural and linguistic context.

The phrase "salo or the 120 days of sodom qartulad fixed" seems to refer to a Georgian (qartuli) version or adaptation of the film "Salò, or the 120 Days of Sodom." Without specific details, it's challenging to provide information on a fixed or particular version of the film translated into Georgian. However, fans of cinema and literature often seek out different language versions of films, especially those that are considered classics or have significant cultural relevance.