Prvi "Ledenog doba" sinkroniziran je u studiju pod režijom iskusne redateljice dialoginje Ivane Vlkov Wagner. Ono što ovu sinkronizaciju čini kultnom nije samo doslovni prijevod, već izvrsna lokalizacija. Scenaristi su uspjeli prevesti američke viceve u duhovite hrvatske fraze koje su zvučale prirodno, bez gubljenja originalnog humora.
(poput ženki ljenjivca ili dodo ptica): Glasove su u kasnijim nastavcima posuđivali glumci kao što su Daria Knez ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi upd