| "One Little Victory" do novo CD do Rush, Vapor Trails. ;-) |
|
Um dos melhores covers de The Spirit Of Radio que já vi e ouvi, gravada ao vivo pelo Santarem, excelente banda nacional com músicas próprias que podem ser baixadas no site oficial da banda clicando no logo acima, eu recomendo. |
| Karakteristika | Versioni "Hot" (Bang Bang) | Versioni i zakonshëm | Versioni amator | |----------------|----------------------------|----------------------|------------------| | Zëri i Shrekut | Bas i thellë, tonalitet komik | Më i lartë, i pakarakteristik | I regjistruar me mikrofon të lirë | | Zëri i Gomarit | Gadfly nervoz, gazmor | I sheshtë | I panevojshëm | | Cilësia video | HD (720p-1080p) | SD (480p) | 240p plot artefakte | | Logot në ekran | Asnjë ose logo e vogël | "Bang Bang" në cep | Logo të ndryshme piratësh | | Përkthimi i shakave | "O more gomar, mos ma ha mendjen" | Fjalë për fjalë nga anglishtja | I pakuptimtë |
Unlike standard dubs, the voice actors (famous duo Genti Pjetri and Saimir Kodra) improvised heavily, incorporating Gheg Albanian accents and local slang. Legendary Cast: Shrek: Genti Pjetri Donkey (Gomari): Saimir Kodra Princess Fiona: Julka Gramo shrek 1 me dublim shqip hot
Nëse dëshironi, mund t'ju ofroj një nga këto alternativa të ligjshme dhe të dobishme: | Karakteristika | Versioni "Hot" (Bang Bang) |
, specifically the accent found in Tirana and surrounding areas. Fans often joke that listening to this version is the best way to learn "proper" street-level Albanian. Unfiltered Humor Unfiltered Humor : Shpesh mund të gjeni pjesë
: Shpesh mund të gjeni pjesë të shkurtra ose versionin e plotë duke kërkuar për "Shrek 1 dubluar shqip" direkt në Platformat me Pagesë : Nëse keni abonim në
, filmi transmetohet shpesh në kanalet e tyre për fëmijë si

Os arquivos MP3 abaixo pertencem à http://www.2112.net/sphere/ Â |
| Karakteristika | Versioni "Hot" (Bang Bang) | Versioni i zakonshëm | Versioni amator | |----------------|----------------------------|----------------------|------------------| | Zëri i Shrekut | Bas i thellë, tonalitet komik | Më i lartë, i pakarakteristik | I regjistruar me mikrofon të lirë | | Zëri i Gomarit | Gadfly nervoz, gazmor | I sheshtë | I panevojshëm | | Cilësia video | HD (720p-1080p) | SD (480p) | 240p plot artefakte | | Logot në ekran | Asnjë ose logo e vogël | "Bang Bang" në cep | Logo të ndryshme piratësh | | Përkthimi i shakave | "O more gomar, mos ma ha mendjen" | Fjalë për fjalë nga anglishtja | I pakuptimtë |
Unlike standard dubs, the voice actors (famous duo Genti Pjetri and Saimir Kodra) improvised heavily, incorporating Gheg Albanian accents and local slang. Legendary Cast: Shrek: Genti Pjetri Donkey (Gomari): Saimir Kodra Princess Fiona: Julka Gramo
Nëse dëshironi, mund t'ju ofroj një nga këto alternativa të ligjshme dhe të dobishme:
, specifically the accent found in Tirana and surrounding areas. Fans often joke that listening to this version is the best way to learn "proper" street-level Albanian. Unfiltered Humor
: Shpesh mund të gjeni pjesë të shkurtra ose versionin e plotë duke kërkuar për "Shrek 1 dubluar shqip" direkt në Platformat me Pagesë : Nëse keni abonim në
, filmi transmetohet shpesh në kanalet e tyre për fëmijë si