The post/title is interesting because it represents a victory. It takes a premise that sounds degrading ("Letting someone use you") and turns it into a fan-favorite romance where the "cool" Gyaru and the "quiet" boy actually match well together. It validates the fantasy that the "popular girl" might actually want the "quiet boy" without the tragic consequences usually found in the genre.
The decoded and corrected text in Japanese, focusing on providing a coherent and respectful phrase, could be something like: Iribitori ni mankō tsukawashite morau hanashi iribitari+gal+ni+manko+tsukawasete+morau+hanash+fixed